Gebet an Mutter Clara

Vertrauen Sie Ihr Anliegen Mutter Clara und über sie Gott an.

Gebet an Mutter Clara (deutsch)

Mutter Clara,

Du hast ein Herz gehabt für die Not der Mitmenschen, besonders für die der Kinder. Du hast ihre Anliegen so sehr zu den Deinen gemacht, dass Du Dein Leben ganz in ihren Dienst gestellt hast.

Denen Du in der Zeit gedient hast, die sind nun in der Ewigkeit Deinem Herzen nah.

In diesem Vertrauen bitten wir: Nimm Dich unserer Anliegen an und empfehle sie Gottes großer Barmherzigkeit. Amen.

Kirchliche Druckerlaubnis: Aachen, 25. Juni 2012
Manfred von Holtum, Generalvikar

Gebet an Mutter Clara (english)

Mother Clare,

you had a heart for your neighbor – especially for the children. You made their concerns so very much your own that you put your whole life completely at their service.

Those whom you served during your lifetime are now close to your heart in eternity.

In this confidence we pray: take our intentions and commend them to God‘s great mercy. Amen.

Printed with the Church‘s permission: Aachen, Germany June 25, 2012
Manfred von Holtum, General vicar

Gebet an Mutter Clara (indonesisch)

Ibu Clara,

engkau mempunyai hati untuk penderitaan sesama manusia, terutama anak-anak. Dengan sungguh-sungguh engkau menjadikan harapan mereka menjadi harapanmu dengan menempatkan diri sepenuhnya dalam pelayanan untuk mereka.Mereka yang dulu kau layani, sekarang dekat denganmu dalam keabadian.

Dengan keyakinan ini kami mohon: terimalah ujud-ujud kami dan bawalah ke hadirat kemurahan Tuhan yang besar. Amin

Imprimatur: Aachen, 25 Juni 2012
Manfred von Holtum

Gebet an Mutter Clara (lettisch)

Māte Klāra,

tava sirds bija atvērta līdzcilvēku, īpaši bērnu, vajadzībām. Viņu rūpes tik ļoti bija kļuvušas par tavējām, ka tu savu dzīvi pilnībā veltīji viņiem.

Tie, kuriem tu savā laikā kalpoji, nu jau ir mūžībā – Tavai sirdij tuvu.

Šajā paļāvībā mēs lūdzam: pieņem mūsu vajadzības un novēli tās Dieva lielajai žēlsirdībai. Āmen.

Baznīcas atļauja drukāt: Āhenē, 2012. gada 25. jūnijā
Manfrēds fon Holtums, ģenerālvikārs

Gebet an Mutter Clara (Nederlands)

Moeder Clara,

U had hart voor de nood van de medemens, in het bijzonder voor de nood van de kinderen. U hebt hun verlangens zo zeer tot de uwe gemaakt, dat u uw leven geheel in hun dienst hebt gesteld.

Degenen die u tijdens uw leven gediend hebt zijn nu in de eeuwigheid dicht bij u.

In dit vertrouwen bidden wij: Aanvaard onze beden en beveel ze in Gods grote barmhartigheid aan. Amen.

Imprimatur: Aken, 25. Juni 2012
Manfred von Holtum, vic. – gen.

Gebet an Mutter Clara (español)

Madre Clara,

tuviste el corazón abierto a las necesidades de los demás, especialmente a las de los niños. Hiciste tuyas sus preocupaciones poniendo tu vida entera a su servicio.Aquellos a quienes serviste en esta vida, se encuentran ya en la eternidad, cerca de tu corazón. Con esta esperanza,

te pedimos que escuches nuestras peticiones y las confíes a la gran misericordia de Dios. Amén.

Imprimatur: Aquisgrán, 25 de junio de 2012
Manfred von Holtum, Vicario General
© Kongregation der Schwestern vom armen Kinde Jesus | Webdesign: XIQIT GmbH
Kontakt | Impressum | Datenschutz